Fon's profile1 year oldPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
1 year old1 ปี แล้วคะ |
|||||
|
|||||
|
May 22 My British Citizen ceremonyNow, I am a British lady. Having lived here 3 years and passing the Life in the UK test, I have qualified to be a British citizen. I went to the ceremony at Dorset County Hall in Dorchester, gave the affirmation that I am going to be a good citizen, and then the Vice Chairman of Dorset Council gave me the certificate and a printed picture of a Dorset mill as a souvenir. The venue is an hour away so we left Natasha at home, with her grandparents, who came over to look after her while my husband and I went for the ceremony.
ตอนนี้เป็นคนอังกฤษแย้วเน้อ อยู่ที่นี่ครบ 3 ปี และสอบ the Life in the UK test ผ่าน ก็มีคุณสมบัติครบที่จะถือสัญชาติอังกฤษ ฝนไปเข้าพิธีรับสัญชาติที่ศาล ณ ที่ทำการเขตดอเส็ต ซึ่งอยู่เมืองดอเชสเตอร์ กล่าวคำยืนยันว่าจะเป็นพลเมืองที่ดี แล้วก็รับใบประกาศจากรองประธานสภาดอเส็ต พร้อมของที่ระลึกเป็นรูปโรงโม่ของเขตดอเส็ต สถานที่ประกอบพิธีอยู่ห่างจากบ้าน 1 ชั่วโมงเลยต้องทิ้งนาตาชาไว้ที่บ้านกับคุณปู่คุณย่า ซึ่งเดินทางมาดูหลานให้ช่วงที่คุณสามีและฝนไปเข้าพิธี
seated นั่ง Vice chairman of Doeset Council gave a brief speech. รองประธานสภาดอเส็ตกล่าวต้อนรับโดยย่อ Standing up, giving the affirmation after the front row gave the oath (the affirmation is to swear loyalty to the Queen, while the oath is to witness to God...I am Buddhist so I gave the affirmation). ยืนกล่าวยืนยันหลังจากแถวหน้ากล่าวคำสาบาน ( the affirmation คือ การสัญญายืนยันว่าจะจงรักภักดีต่อราชินี ส่วน the oath คือ การกล่าวคำสาบานต่อพระเจ้า ฝนเป็นพุทธเลยกล่าวคำยืนยัน) receiving certificate รับใบประกาศ signing the register เซ็นขึ้นทะเบียนเป็นพลเมืองอังกฤษ with the Vice Chairman, the photo of the Queen and free flag (only cost £655) ถ่ายกับรองประธานสภาดอเส็ต รูปถ่ายราชินี และธงชาติแจกฟรี (จ่ายค่าธรรมเนียมไปแค่ 655 ปอนเองคะ) May 14 Natasha 1st birthdayYour actual birthday is today but we already cerebrated your birthday last week together with your grandpa who also has his birthday at the beginning of this month. We made it simple because we thought you won't understand it this time as you are too young. But next year we will make it more fun and invite all your friends. However, you seemed to enjoy having time with your grandparents, playing with a balloon and liked to poke fingers in your chocolate cake. We all liked the cake but not you so next year No chocolate cake......OK grandpa?
You received a birthday card from Lewis, your very first boyfriend, as well. Isn't he sweet?
Thank you to everybody who sent cards and presents. วันเกิดหนูจริงๆ คือวันนี้แต่พวกเราจัดงานวันเกิดให้หนูเมื่ออาทิตย์ก่อนพร้อมกันกับคุณปู่ซึ่งเกิดต้นเดือน เราจัดงานง่ายๆ ภายในครอบครัว เพราะพวกเราคิดว่าหนูคงไม่เข้าใจนักสำหรับวันเกิดปีนี้ แต่ปีหน้าจะจัดงานให้สนุกกว่านี้และจะเชิญเพื่อนๆ หนูมาด้วย อย่างไรก็ตามหนูดูมีความสุขที่ได้เล่นกับคุณปู่ คุณย่า เล่นกับลูกโป่ง และก็ชอบเอานิ้วน้อยๆ หนูจิ้มขนมเค้กชอคโกแลต พวกเราชอบขนมเค้กแต่หนูไม่ชอบ ฉะนั้น ปีหน้าไม่เอาชอคโกแลตเค้ก ตกลงไหมคะคุณปู่
หนูได้รับการ์ดอวยพรวันเกิดจาก Lewis เพื่อนชายคนแรกของหนูด้วย Lewis เนี่ย หวานซ้า
ถ่ายกับ Lewis April 12 British Citizen สัญชาติอังกฤษรู้ผลว่าได้นานละ แต่ยุ่งเลยไม่มีเวลามาป่าวประกาศ ไม่เห็นจะยากเลย ฝนส่งเรื่องที่ไปรณีย์ใกล้บ้านหมดค่าส่งไป 1.80 ปอน แบบลงทะเบียนให้มีคนเซ็นรับปลายทางแต่ก็ไม่วายกลับมานั่งจิตตกกลัวเอกสารไม่ถึง ทั้งพาสเรากะสามี ใบทะเบียนสมรส สำคัญทั้งนั้น เช็คเน็ตทุกวัน มันก็บอกว่าใส่รหัสผิดเปล่า กี่วันๆ มันก็เช็คไม่ได้สักที ปกติไม่เกินสามวันก็น่าจะถึงนี่นา ส่งเอกสารวันที่ 20 Feb สุดท้ายเลยบอกคุณสามีช่วยเช็คให้หน่อยสิ ทำไมฉันเช็คไม่ได้ เขาเช็คและบอกว่า เอกสารยูถึงตั้งแต่วันที่ 23 แล้ว ก็ไม่รู้ว่าเราทำผิดตรงไหน ขี้เกียจเสียเวลาค้นหาสาเหตุ ถึงก็สบายใจมาเปราะหนึ่ง
ผ่านไปหนึ่งวีค เอทำไมโฮมออฟฟิสไม่ยอมส่งจดหมายมาบอกซะทีว่าได้รับเอกสารเราแล้ว จิตตกอีกแล้ว โทรก็มีแต่สายไม่ว่าง หรือว่างก็ไม่มีคนรับสาย แหม๋ตอนโทรไปขอให้ส่งฟอร์มทีเดียวติดเลย เช็คที่แบงค์เงินก็ยังอยู่ครบ แสดงว่าเช็คที่จ่ายค่าธรรมเนียมยังไม่เคลียร์ เอเป็นไรน๊า คิดมาก คิดมาก อาทิตย์กว่าๆ ก็ได้รับจดหมายแจ้งว่าเขาได้รับเอกสารขอซิติเซ่นเราแล้วพร้อมทั้งค่าธรรมเนียม เมื่อวานยังเช็คเงินยังอยู่ครบอยู่เลย ไม่เป็นไรสบายใจละได้เอกสารตอบกลับแล้วนิ จากนี้ยูไม่ต้องติดต่อกลับมาอีก เมื่อเรียบร้อยทางเราจะส่งจดหมายไปหายูเอง
23 March ก็ได้รับจดหมายบอกว่าใบสมัครซิติเซ่นเราผ่านแล้ว อีกไม่นานยูจะได้รับจดหมายเชิญให้เข้าพิธีรับใบซิติเซ่น สรุปใช้เวลาทั้งสิ้น หนึ่งเดือนเต็มๆ หมดตังค่าธรรมเนียมไป 655 ปอน อ้อ ด้านล่างของจดหมายเขาก็มีหมายเหตุบอกว่าให้ดูค่าธรรมเนียมขอซิติเซ่นอันไหม่ซึ่งจะบังคับใช้วันที่ 6 April 2009 นี้ พอเช็คดู โอ้โห เพิ่มเป็น 710 ปอน รอดหวุดหวิดคร๊าบท่าน
จะว่าไปแล้วเราก็รอดมาหลายรอบละ ต้งแต่ตอนสอบ Life in the UK test ก็ได้สอบแค่ 3 บท เพราะพอเขาประกาศว่าทุกคนที่จะขอซีถาวรต้องสอบผ่าน ก็รีบไปสอบเก็บไว้เลย ทั้งๆ ต้องรออีกตั้งปีกว่า ถึงจะขอวีถาวรได้ แต่ก็ไปสอบไว้กลัวมันขึ้นราคา เพราะผลสอบมันไม่มีวันหมดอายุนี่หว่า แต่เขาไม่ได้ขึ้นราคาค่าสอบ แต่บังคับให้สอบทั้งเล่ม 5 บท เนื้อหาเยอะทั้งนั้น จำไม่หวาดไม่ไหวเลยแหละ
พอมาเรื่องขอวีถาวรก็จ่ายในราคาเก่า ห้าร้อยกว่าปอนมั้ง ตอนนี้เจ็ดร้อยกว่าหรือแปดร้อยแล้วมั้งไม่ได้ติดตามละ
ส่วนเรื่องขอซิติเซ่นนี่ เนื่องจากเป็นคนชอบเดินทาง แล้วถือพาสไทยจะไปไหนต้องไปขอวีซ่า ยุ่งยาก ถ้าได้พาสอังกฤษก็ไปได้เลย ไม่ต้องไปขอวีให้ยุ่งยาก พออยู่ครบสามปีปุ๊บก็บอกสามีฉันจะขอนะ
สามีก็บอกเศรษฐกิจไม่ดี เก็บตังไว้ก่อนดีกว่าไหมที่รัก เรายังไม่มีแพลนไปไหนหรอก ลูกยังเล็กนัก อีกอย่างมันหลายตังนะ
ฝน: ไม่เอารีบขอไว้ละดีแล้ว ฉันกลัวมันจะขึ้นราคาดิ เห็นมันขึ้นทุกปีเลย เพราะเขามีมาตรการกีดกันกะเหรี่ยงอย่างฉัน
กรอกใบสมัครเสร็จ เอจะให้ใครเซ็นรับรองว่ารู้จักเรามา 3 ปีแล้วหว่า ต้องเป็นบุคคลมีระดับด้วยสิ ตาสี ตาสา ก็จับมาเซ็นไม่ได้ (หมายถึงเพื่อนๆ ฝาหรั่งที่ทำงาน) พยาบาลที่ทำงานก็เซ็นให้ไม่ได้เพราะเราเพิ่งทำงานได้ 2 ปีก่า ก่า เอง ที่แน่ๆ อีตาสจ๊วดข้างบ้านนี่เซ็นให้ได้ไม่มีปัญหา เพราะรู้จักกันตั้งแต่สมัยเป็นสาวแล้วมาเยี่ยมว่าที่คุณสามีโน่น รู้จักกันมามากกว่า 3 ปี แถมเป็นวิศวกรอีกต่างหาก คุณสมบัติได้เลย สามีก็บอก ลุงบ๊อบไงบ้านตรงข้าม ตอนยูย้ายมาใหม่ๆ ไอก็แนะนำให้รู้จัก (แต่ไม่สนิทมากเท่าตาสจ๋วต) เขาเป็นอาจารย์สอนวิทยาลัย อืมใช่ ว่าแล้วก็เดินถือใบสมัครไปถามเลย อยู่บ้านพอดี โหเขาใจดีมากเซ็นให้ตอนนั้นเลย แต่รออีตาสจ๊วตนี่สิ ไปฮอลิเดย์อยู่ กว่าจะกล้บแล้วได้เซ็นให้ปาเข้าไปเดือนกุมภาเลย กะกว่าจะให้เสร็จเรื่องก่อนเดือนมกรานะเนี่ย
เอ้าไว้จะเอารูปรับซิติเซ่นมาอวด วันหน้าละกัน
April 02 3 years anniversaryWhat did we do on our 3 years anniversary? We went to Stourhead garden near our house. The weather was nice, no rain and not too cold. We had a lovely day together.
พวกเราไปไหนกันมาในวันครบรอบแต่งงาน 3 ปี พวกเราไปสวน สเตาเออะเฮด ซึ่งอยู่ใกล้บ้าน อากาศดี ฝนไม่ตก และไม่หนาวจนเกินไป เราทุกคนมีความสุขร่วมกันในวันนี้
Beautiful spring flowers ดอกไม้สวยๆ สำหรับฤดูใบไม้ผลิ Natasha enjoyed the view. นาตาชามีความสุขกับบรรยากาศโดยรอบ Nice lake and cute girl ทะเลสาปสวยและเด็กหญิงผู้น่ารัก Mummy and Natasha คุณแม่กับนาตาชา Daddy and baby Visited by ducks เป็ดและมาทักทาย
Nice set, Richard spotted actor Tom Conti. ฉากสวย ริชาร์ดเห็นนักแสดงชาย (ที่เขารู้จัก) ทอม คอนติ April 01 My Spring Garden 2009March 30 Brand new teeth เอาฟันมาอวดวันนี้หนูเอาฟันมาอวดคุณยายคะ หนูเพิ่งมีฟันขึ้นมาสองสี่ด้านล่าง ส่วนคุณยายถอนทิ้งไปหลายเล่มแล้ว อิ อิ
Today, I have two brand new teeth to show you while you have been taking some out!
หน้ามอมหน่อยนะคุณยาย แบบว่าเพิ่งรับทานอาหารเสร็จ a bit messy as I just finished my meal. ขอตัวไปพักผ่อนก่อนนะคะ ไว้คุยกันใหม่คะ need a rest, chat again later ka February 03 Snow 2009January 27 จดหมายถึง คุณยายไทยแลนด์สวัสดีคะ คุณยาย
ช่วงนี้มัมมี่ไม่ค่อยว่างพานาตาชา ออนไล นะคะ คุณแม่ยุ่งงานคะ คุณย่าก็จะมาเยี่ยมวัน พฤ นี้ กว่าจะได้ออนไลก็คง วันศุกร์โน่นละคะ
หนูกลัวคุณยายจะคิดถึงเลย เอารุปมาให้ดู ไปก่อนนะคะ
อาทิต์ที่แล้ว แดดดี้ ซื้อลูกบอลอเมริกันให้ หนูก็กำลังหัดเล่นบอลด้วยคะ
โอ้ หนูกินอาหารที หมดเป็นขวดเลยนะคะ คุณยาย ช่วงนี้ก็เลยเปลืองหน่อยคะ นี่รูปขวดอาหารที่หนูกินหมดทีเดียวขวดแรก ไก่กับผักรวม คะ อร่อยดี ที่ปากเปื้อนๆ นะ หนูกินโยเกิร์ตคะ มากไปกว่านั้นหนูจับขวดนมกินเองแล้วนะคะ (เฉพาะเวลาหนูหิวมากๆ หนูก็ไม่รอมัมมี่หรอกคะ) แต่เวลาหนูขี้เกียจก็ให้มัมมี่จับให้คะ ส่วนมากหนูจะจับเวลาใกล้หมดคะ เพราะไม่ค่อยหนัก
สุดท้ายแล้วคะคุณยาย มัมมี่พา หนูสวดมนต์ เช้า เย็น แล้วนะคะ
คิดถึงคุณยายนะคะ
นาตาชา
January 21 ครบ 7 เดือน (7 months old)Natasha can CRAWL now. The first day that you crawled was 7th Jan. I remember very vividly because we visited Lewis on the 6th. Lewis crawled around the house and Grandma Thailand really wanted you to be able to crawl like him (by the way, he is younger than you). On the next day, grandma kept teaching you how to crawl and at the end of the day between 18.00-19.00 you made grandma's dream come true. I recorded your first crawl as well.
นาตาชาคลานได้แล้วนะ วันแรกที่หนูคลานคือ วันที่ 7 มกราคม แม่จำได้ดีเพราะเราไปเที่ยวบ้านลิววิสกันวันที่ 6 ลิววิสคลานอวดหนูซะทั่วบ้านเลย (ลิววิส เป็นน้องหนูเดือนหนึ่ง) คุณยายก็อยากจะให้หนูคลานได้อย่างลิววิส ฉะนั้นวันต่อมาคุณยายก็พร่ำสอนหนูทั้งวันเลย สุดท้ายหนูก็ทำให้ความฝันยายเป็นจริง แม่ก็รีบคว้ากล้องถ่ายการคลานครั้งแรกของหนูเก็บไว้เลย
Grandma went back to Thailand. We dropped her off at the airport but Natasha didn't seem to understand the context so NO tears!
คุณยายกลับไทยแลนด์ พวกเราไปส่งคุณยายที่สนามบินแต่นาตาชาคงไม่เข้าใจว่าเราไปทำไมกันที่สนามบินเลยไม่ได้ร้องไห้คิดถึงคุณยาย
At Heathrow Airport, ส่งคุณยายที่สนามบินฮีทโธร Natasha vomited in the evening every day just a few weeks before grandma left. The next day after we dropped grandma at the airport, you started to have a high temperature in the evening when you vomited. You looked poorly, thin and weak. Daddy and mummy took you to see the doctor and the doctor said you might have some kind of virus and recommended us to give you Calpol, paracetamol for baby, expecting the high temperature will be gone within 3 days. But the vomiting in the evening before bed time might be the symptom of reflux which can occur in babies as well. The doctor prescribed you Infant Gaviscon to mix with your formula milk. It will make the milk thicker and settle well in your tummy. And you are getting better, no more vomiting in the evening.
นาตาอาเจียนทุกคืนช่วงก่อนคุณยายจะกลับราวๆ อาทิตย์กว่าๆ พอหลังจากส่งยายเสร็จวันต่อมาก็เป็นไข้ บวกกับอาเจียนด้วยเลยแย่มาก ผอมเลย พ่อกับแม่พาไปหาหมอ เขาก็บอกว่าเป็นเชื้อไวรัส ให้กินยาแก้ไข้สักสามวัน เดี่ยวก็หาย ส่วนอาการอาเจียนตอนหัวค่ำหลังกินนม อาจเป็นอาการ reflux คือประมาณว่าอาหารไหลกลับที่ส่วนมากเป็นกับผุ้ใหญ่ แต่ก็เกิดขึ้นกับเด็กได้เช่นกัน คุณหมอเลยให้ยา Infant Gaviscon มาผสมนมกินเผื่อให้นมเกาะตัวกันเร็วขึ้นจะได้ไม่ไหลย้อนกลับ ซึ่งก็ดีขึ้น ไม่อาเจียนทุกวันเหมือนเดิมแล้ว January 15 ครบ 6 เดือน (6 months old)During this period, Natasha, you have enjoyed BIG progress which is SITTING UP. Yes, Natasha is now able to sit up on her own. So, hopefully from this month onward your patchy hair will become nice and even. The first day you sat up was 30 Oct. You have made Khun Yai's dream come true as she wanted to see you be able to sit up before she returns to Thailand.
ในช่วงเดือนนี้ลูกมีความก้าวหน้ามากคือ หนูสามารนั่งได้ โดยไม่ต้องคอยช่วยพยุง ซึ่งพวกเราก็หวังว่านับจากเดือนนี้เป็นต้นไป ผมอันแหว่งๆ ของหนูจะเกิดใหม่สวยงามและสม่ำเสมอ (ไม่ต้องนอนเอาหัวถูพื้นแล้วนั่งได้แล้วนิ) วันแรกที่ลูกนั่งได้คือวันที่ 30 ตุลา หนูทำให้ความฝันของคุณยายเป็นจริง เพราะคุณยายอยากจะเห็นหนูนั่งได้ก่อนคุณยายจะกลับไทย
นั่งครั้งแรก กางแขนใหญ่เลย กลัวล้มละสิ I went back to work and also changed my work place, plus the induction that I have to attend, and shadowed various shifts so that I don't have time to update my Blog. Luckily, grandma was here with us so she helped a lot with looking after you. I am now working night shifts so that I can be with Natasha during the day time. Actually, daddy doesn't want to send you to any nursery or child minder yet. Even though I have got the list of nurseries and child minders and the rate they charge in our area, daddy just ignored it. He didn't even take a glimpse at it. We have to take turns to look after you using the advantage of daddy working from home while his work schedule is quite flexible.
คุณแม่กลับไปทำงาน แถมเปลี่ยนที่ทำงานใหม่เลยยุ่งมาก ไม่มีเวลามาอัพบล็อกเลย เพราะต้องไปอบรมการเป็นพนักงานใหม่ ไปเรียนรู้งานใหม่ เหนื่อยเหมือนกันนะเนี่ย ดีมีคุณยายช่วยดูหนู ไม่งั้นแม่ก็แย่ เพราะต้องปรับตัวหลายอย่าง ด้วยงานที่ทำไหม่ต้องทำกลางคืน เพราะแม่อยากอยู่กับหนูตอนกลางวัน อีกอย่างแดดดี้ไม่ยอมให้หนูไปเนอสเซอรี่ หรือ child minder เลย หวงมากๆ แม่กับพ่อเลยต้องเปลี่ยนเวรกันดูหนู ดีตรงที่แดดดี้ทำงานจากบ้านเลยยืดหยุ่นเวลาได้
The wound where you had BCG injection is now healed. Left only the scar as a souvenier.
อ้อ แผลตรงที่ฉีดวัคซีนหนูหายสนิทแล้วนะ เหลือแต่รอยแดงๆ เป็นที่ระลึก
You like to rock back and forth, but your arms are not strong enough to crawl yet.
หนูชอบตั้งท่าจะคลาน แต่ได้แค่โยกไปมา ยังก้าวแขนคลานไม่ได้เพราะแขนยังไม่แข็งแรงพอจะรับน้ำหนักตัวได้
Daddy and mummy took you and Grandma Thailand to a cheese factory at the town called Cheddar. We had a big day out and you and grandma seemed to enjoy the new environment.
พ่อกับแม่พาหนูกับคุณยายไทยแลนด์ไปเที่ยวโรงงานทำชีส ที่เมืองเชดด้า หนูกับคุณยายก็ดูตื่นตาไปกับบรรยากาศใหม่ๆ
This month, you and I know new Thai friends. They are aunty Nita and baby Julia. Mummy met them on the way to town. It is nice to have new local friends who have the same background. เดือนนี้หนูกับแม่รู้จักเพือนคนไทยใหม่ คือ ป้านิตา และน้องจูเลีย คุณแม่พบพวกเขาโดยบังเอิญตอนเดินไปซื้อของในเมือง ซึ่งเป็นเรื่องที่ดีที่มีเพื่อนในท้องถิ่นเดียวกันผู้ซึ่งมีภูมิหลังมาจากไทยเหมือนกัน
|
|||||
|
|